Великий и могучий русский язык можно понять только душой

Фото: ShutterStock

Русский язык трудно усваивается иностранцами: сложные правила, звуки, не существующие в других языках, особые устойчивые выражения, которые могут понять только русские. Чтобы успешно общаться на русском языке, человеку мало просто выучить грамматику и иметь большой словарный запас — нужно впитать в себя русскую культуру, читать русскую классику, жить в России.

Трудности понимания «загадочной русской души» отмечали Бисмрак, Бернард Шоу, Екатерина II, Уинстон Черчилль и многие другие известные личности.

Знаменитый юморист Михаил Задоронов посвятил русским устойчивым выражениям одну из своих самых популярных реприз.

Например, как перевести иностранцу ответ на вопрос «да, нет, наверное», или выражения «взять ноги в руки», «старый новый год», «битый час», «убить насмерть», «потому, что – в ответ на вопрос «почему?».

Еще труднее становится перевод, когда русские в разговоре применяют литературные, бытовые и исторические ассоциации:

  • свинья под дубом (о невеждах);
  • мартышка и очки (не видит очевидного);
  • Онегин и Ленский (враги насмерть);
  • три толстяка (тучные и важные люди);
  • переход Суворова через Альпы (сарказм о несложной проблеме);
  • Аника-воин (о незадачливом воине);
  • бабушка надвое сказала (будет или не будет событие – неизвестно);
  • бабье лето (женский возраст);
  • белая горячка (про алкоголиков);
  • бесплатный сыр (в мышеловке);
  • большая шашка (о начальнике);
  • в подметки не годится (нельзя сравнить);
  • слон и моська (критика сильного со стороны слабого) и т.д.

Чтобы точно понять, о чем идет речь, нужно читать русскую литературу, знать русскую историю и учитывать интонации, с которыми говорится определенная фраза. Бытовой русский язык очень яркий и самобытный, наполнен фразеологизмами, что представляет большие трудности для переводчиков и тех, кто самостоятельно изучает русский язык.

Гонения на русский язык в бывших республиках СССР обедняет культуру этих народов, которые из поколения в поколение говорили по-русски, думали на русском языке и читали детям русские сказки.


close
Наши информационные каналы
close
Зарегистрировавшись, вы соглашаетесь с нашими Условиями использования и соглашаетесь с тем, что информационно-аналитический портал 1RRE может иногда связываться с вами о событиях, анализах, новостях, предложениях и т. д. по электронной почте. Рассылки и письма от 1RRE можно найти по маркетингу партнеров.